Saito FA-30S (H) Service Manual Page 17

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 19
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 16
Notice Ecotop - Page 32 - Baron RTF Notice Ecotop - Page 33 - Baron RTF
Centrage : A l’atelier, prêt au vol, portez le modèle sur les index de chaque côté du fuselage, à l’emplanture de l’aile, après avoir
reporté les repères de centrage (voir schéma ci-dessous).
Si le modèle penche vers l’avant (nez lourd) déplacer l’accu de propulsion ou la battrie de réception vers l’arrière.
Si le modèle penche vers l’arrière (queue lourde) déplacer l’accu de propulsion ou la battrie de réception vers l’avant. Au besoin,
collez un lest sur la cloison pare-feu.
L’avion est correctement centré quand il penche très légèrement vers l’avant avec les index pile-poil à cheval sur les repères.
Plage de centrage : 70 mm à 85 mm du bord d’attaque à l’emplanture de l’aile.
Centrage recommandé : 75 mm du bord d’attaque à l’emplanture.
Notes : Le centrage à 75 mm a été obtenu sans lest sur notre prototype, en version électrique et thermique.
Balance: In workshop, ready to fly, carry the model on the fingers on each side of the fuselage at the wing root, after having
drawn the balance marks (see diagram below).
If the model leans forwards (nose heavy), move the battery backwards.
If the model leans backwards (tail heavy), move the battery forwards or/and add weight in the nose.
The plane is correctly balanced when it leans very slightly forwards with the index on the reference marks.
CG location determines (inter alia) the stall characteristics.
CG range from 70 mm to 85 mm measured from the leading edge at the root of the wing.
Recommended CG = 75 mm measured from the leading edge at the root of the wing.
CENTRAGE - CG LOCATION
11) Tendez modérément l'élastique vers le point de fixation
symétrique de l'autre aile. Coupez à la longueur désirée.
Refaites une boucle de la même façon et fixez avec une vis de
2 x 10 mm.
Moderatly stretch the string to the symetrical attach location
on the other wing. Cut the string as desired. Make a loop the
same way you did for the other end.
12) Procédez de la même façon pour tous les haubans.
Do the same for all the wires.
Pour les haubans inférieurs, vissez une vis de 2 x 10 mm sous
le fuselage, de chaque côté, juste en arrière du train. Faites
une boucle au milieu des haubans inférieurs. Ne serrez pas les
vis sur l'élastique, ainsi, vous pouvez facilement décrocher les
haubans inférieurs quand vous démontez les ailes.
For the lower strings, install a 2 x 10 self tapping screw under
the fuse, on each side, juste behind the landing gear. Make
a loop in the middle of the stings. Do not tighten the fuse
screws on the strings, so you can remove the lower strings
when you disassemble the wings.
13) Repérez la position des pieds de la mitrailleuse sur la trappe.
Percez la trappe de deux trous de 4 mm. (Vous pouvez coller
de petits blocs de balsa à l'intérieur pour améliorer le collage,
avant de percer).
Locate the location of the machine gun feet on the hatch. Drill
two 4 mm holes. (You can glue small pieces of balsa wood
inside the hatch to improve bonding. )
14) Collez la mitrailleuse à l'époxy sur la trappe.
Glue the machine gun to the hatch with epoxy.
C.G. 75 mm
NOTE CONCERNANT LES DEBATTEMENTS
Si vous ne disposez que d'une radio 4 voies, vous devrez regrouper les
servos d'ailerons sur une seule voie, avec un cordon en Y. Dans ce cas,
vous pouvez obtenir un léger différentiel d'ailerons "mécanique", en
décalant le neutre du servo avec le palonnier décalé
d'un à deux crans vers l'avant.
NOTE ABOUT CONTROL THROWS
If you only have a 4 channels radio system, vous will link the
two aileron servos with a Y cord. You can then obtain some
aileron differential by setting the neutral position of the
aileron servo arm shifted to the front.
15) Un faux moteur est fourni. S'il peut s'adapter à votre moteur, centrez-le dans le capot et fixez-le avec quelques gouttes de
cyano, puis, capot démonté, collez-le définitivement avec de l'époxy ou un pistolet à colle thermo-fusible. Un peu de peinture
argent sur le tiges de culbuteurs donne un aspect plus réaliste.
15) A dummy engine is provided. If it may fit with your engine/motor, center it into the cowl, and tap glue it using CA. Then,
glue the dummy engine inside the cowl using epoxy or hot-melt glue. Some silver paint give the final look.
Page view 16
1 2 ... 12 13 14 15 16 17 18 19

Comments to this Manuals

No comments